Rusų kalba visada buvo laikoma viena išsudėtingiausios pasaulio kalbos. Yra kartų, kai kai kurių žodžių ar posakių prasmė ne visada yra suprantama iš karto. Viena tokia išraiška yra "ne esmė", "tai nėra svarbu". Pabandykime suprasti mūsų mažą straipsnį, kuris reiškia "ne esmė".

Yra prielaida, kad pirmasis žmogus, vartojęs šią frazę, buvo Williamas Šekspyras arba, tiksliau sakant, vertėjas O. Soroka, kuris XX a. Pradžioje išvertė savo kūrinį "Jaungšnių nakties svajonė".

Šią išraišką dažnai galite išgirsti pokalbių kalbakalba. "Ne esmė" reiškia, kad tai nesvarbu, nesvarbu. Pavyzdžiui, dialogu su kuo nors jums sako kitai šaliai, bet svarbu jums įdomų faktą, bet yra atsakingas pašnekovas - "Ne esmė", kuris pažodžiui reiškia: "Aš nesu domina ar nerūpi" arba "Leista". Tiesiog frazė "ne esmė" nėra tokia ryški, bet labiau subtiliai skirta pašnekovui.

Komentarai 0