Šiandien mes dažnai turime parašyti savovardus anglų kalba, pavyzdžiui, norint gauti kreditinę kortelę ar pasą. Tačiau tai ne visada lengva padaryti, ypač jei jūsų anglų kalbos žinios apsiriboja jaunesniojo vidurinės mokyklos lygiu. Todėl jūs turite tiksliai žinoti, kaip teisingai parašyti savo vardą anglų kalba. Priešingu atveju neteisingai parašytas vardas gali būti didelė problema ruošiant dokumentus.

Sėkmės tiems, kurių raidės atitinka pavadinimąAnglų kalbos raidės: Marina Ivanova - Marina Ivanova, Visvolodas Petrovas - Vsevolod Petrov. Visi kiti turėtų išnagrinėti šią lentelę, kad žinotumėte, kokiu atveju laiškas rašomas.

Rusijos ir anglų raidžių korespondencijos lentelė

A a Iki k X kh = h
B b L l C ts
Į v M m H Ch
D g H n W sh
D d Apie o Щ šč
E e П p B -
E Yo = o P r Y y
F zh C s B y
З z T t E e
Ir i Turiu tu U yu
Ir i F tel ya

Kai kurios raidės apskritai negali būti perduotos. Anglų kalba nėra b ir b simbolių:

  • Igoris Kotelnikovas - Igoris Kotelnikovas. Kartais tokių pavadinimų kaip Daria, Sofija, Ilja pabaigoje rašoma YA:
  • Darija - Daria, Ilya - Ilya.
  • Raidės Y ir Q perduodamos kaip Y:

    Крылов Andrejus - Крылов Andrejus

  • Galutiniai pavardės YY ir YY taip pat žymimi kaip Y: Anatolijus Cherny - Anatolijus Cherny

Balsiai E, E, S, Y

Kaip parašyti vardą anglų kalba, jei jame yra šių raidžių? E ir E žodžiai yra parašyti kaip E, jei jie skamba kaip [E ir E]:

  • Vera Semina - Vera Semina
  • Eduardas - Eduardas
  • Jei jie skamba kaip [IE] arba [DO], jie parašomi taip:

    Ефим Ельников - Ефим Ельников

  • Raidės Y ir Y perduodamos atitinkamai kaip YU ir YA:

    Julija - Julija, Jana - Jana.

Garsai: Ж, Щ, Ш, Ф, Х, Ч, и Ц

Iš esmės sunku tai, kaip parašyti savovardas anglų kalba, kurį patyrė tie, kurie turi vardą ar pavardę, yra raidės, žyminčios sibilantinius derinius. Štai kaip jie parašyti anglų kalba:

  • F - ZH: Zhenia - Zhenya, Zhanna - Jeanne
  • CH-CH: Chornyshev - Chernyshev, Konychev - Konychev, Chonkin - Chonkin
  • Sh - SH: Шолохов - Шолохов, Кошкина - Кошкина
  • Shch-SHCH: Щбаков-Щербаков, Щукин-Щукин
  • F - PH: Филиппов - Филиппов, Филимонов - Филимонов
  • X - KH: Khoriton - Khoriton, Kharatyan - Kharatyan
  • TS - TS: Tsarev - Tsarev, Tsyganova - Tsyganova.

Žinant visas šias subtilybes, jūs galite lengvai parašyti savo ir bet kokį pavadinimą anglų kalba be jokių problemų, ir jokių vertimo sunkumų jums nebus baisu.

Komentarai 0